17 May 2009

to run out...

Me he quedado sin leche. I've run out of milk.
Se me están acabando las ideas. I'm running out of ideas.
Se quedaron sin gasolina en la autopista. They ran out of petrol on the motorway.
Me quedé sin dinero a las diez así que tuve que ir a un cajero automático. I ran out of money at ten so I had to go to a cash machine.
¿Qué harías si te quedaras sin agua en medio del Sahara? What would you do if you ran out of water in the middle of the Sahara desert?


Cuando ya hemos mencionado el objeto no hace falta usar un pronombre con este verbo. En estos casos tampoco empleamos la segunda preposición "of". Otra cosa: como verbo intransitivo (que no lleva objeto), significa "caducar".


¿Tienes azúcar?
No, se me acabó ayer.
Do you have any sugar?
No, I ran out yesterday.
¿Llevas dinero encima?
No, se me ha acabado.
Have you got any cash on you?
No, I've run out.
¿Tuvisteis bastante gasolina para volver a casa?
No, nos quedamos a cinco millas de casa.
Did you have enough petrol to get back home?
No, we ran out five miles short of our house.
Me caduca el visado al final de este mes. My visa runs out at the end of this month.
Tengo que renovar mi suscripción al Vaughan Review ya que caduca el mes que viene. I must renew my subscription to The Vaughan Review as it runs out next month.

No comments: