01 August 2009

no longer

La otra forma de decir "ya no." es "no longer". Esta forma es un poco más complicada ya que su posición depende del tipo de verbo en juego. Si se trata de un verbo "normal" (todos menos los auxiliares) va justo antes del verbo y después del sujeto.

Ya no lo considero un candidato viable. I no longer consider him a viable candidate.
Ya no me tengo que levantar temprano. I no longer have to get up early.
Ya no creo en las hadas. I no longer believe in fairies.
Ya no me duele cuando hago ejercicio. It no longer hurts when I do exercise.
Ya no como carne. I no longer eat meat.

Cuando el verbo es un auxiliar (incluyendo el verbo "to be") hay que colocar "no longer" detrás del mismo. Practiquemos con unos cuantos ejemplos más.


Ya no tiene importancia. It's no longer important.
Ya no puede jugar a nivel profesional. He can no longer play professionally.
Ya no es capitán de la selección. He is no longer captain of the national side.
Ya no estoy aburrido en mi trabajo. I'm no longer bored at work.
Ya no puedo quedarme por ahí hasta las tantas. I can no longer stay out late.

No comments: