01 May 2010

...had better...

Aquí vemos nuestra forma de expresar "más vale que." Como se trata de un aviso muy fuerte rozando el cabreo, lo reflejamos en el tono de voz en que lo decimos. La estructura siempre es la misma: sujeto + had + better + verbo básico.
¡Más vale que dejes de ver a esa chica! You had better stop seeing that girl!
¡Más vale que mires dónde vas la próxima vez! You had better look where you're going
next time!
¡Más vale que ella tenga una buena excusa! She had better have a good excuse!
¡Más vale que me avisen si cambian de
opinión!
They had better let me know if they change their mind!
¡Más vale que ella me diga dónde está el
tesoro!
She had better tell me where the treasure is!

También se puede usar en negativo donde tampoco varía la estructura que es la siguiente: sujeto + had + better + not + verbo básico.

¡Más vale que no vuelvas a decir eso! You had better not say that again!
¡Más vale que no llegue tarde! She had better not be late!
¡Más vale que no nos defrauden! They had better not let us down!
¡Más vale que no perdamos el contrato
por su culpa!
We had better not lose the contract because of him!
¡Más vale que no pierdas los estribos! You had better not lose your temper!

No comments: