15 October 2008

any more...

Hay dos formas para decir "ya no." en inglés. La primera y la más común, con el verbo en negativo, es "any more". Se coloca siempre al final de la frase.

Ya no practico deporte. I don't play sport any more.
Ya no voy al colegio. I don't go to school any more.
Ya no creo en la perfección. I don't believe in perfection any more.
Ya no vivo en Inglaterra. I don't live in England any more.
Ya no fumo. I don't smoke any more.

Algunos ejemplos más. Verás que, aunque el verbo sea auxiliar, eso no afecta a donde colocamos "any more" que va siempre al final.


Ya no te puedes fiar de ella. You can't trust her any more.
Ya no soy desempleado. I'm not unemployed any more.
Mi padre ya no debería conducir. My father shouldn't drive any more.
Mi teléfono ya no funciona. My telephone doesn't work any more.
Ya no te lo pedirán. They won't ask you for it any more.

No comments: