15 June 2010

seven-hour flight

Cuando queremos indicar de cuántas partes está compuesto algo, el número antecede a la parte (el componente) que, a su vez, antecede al todo (el sustantivo principal). Como el componente (por ejemplo "point" en el título) se está comportando como adjetivo NO LO PLURALIZAMOS.
Viajé en un tren de seis vagones. I travelled in a six-carriage train.
Ella recibió de él una carta de ocho páginas. She received an eight-page letter from him.
Mañana tengo que hacer un examen de tres horas. I have to sit a three-hour exam tomorrow.
Estoy reventado después de un vuelo de
siete horas.
I'm knackered after a seven-hour flight.
La lucha por el poder en Europa terminó
en un conflicto mundial de seis años.
The struggle for power in Europe ended
in a six-year world conflict.

No cedas a la tentación. Por muy elevado que sea el número, el primer sustantivo no lleva "s". El segundo, siendo el sustantivo principal, sí puede ir en plural.

El rugby se juega entre dos equipos de 15 jugadores. Rugby is played between two fifteen-player teams.
La semana que viene tenemos que ir a Lyon para una conferencia de tres días. Next week we have to go to Lyon for a three-day conference.
El niño se asustó tanto de los gansos que saltó una valla de dos metros. The boy was so scared of the geese that he jumped over a two-metre fence.
El magnate acaba de comprarse un yate de 20 metros. The magnate has just bought a twenty-metre yacht.
Más vale que nos acostemos. Mañana tenemos que hacer un viaje de nueve
horas en coche.
We had better go to bed. We have to make a nine-hour car journey tomorrow .

No comments: