Es verbo y también sustantivo. Es un dolor constante y hay quien dice
que menos severo que "pain". Puede ser considerado como un "achaque" o un "dolor continuo". De hecho, "achaques" se dice "aches and pains"
[aiks and peins]. Escucha cómo suena en wordreference. Cuidado, porque
no es "hache" sino [eik], la "ch" tiene sonido de "k". Se suele
utilizar conjuntamente con otros sustantivos para indicar lo que te
duele.
Por ejemplo:
-Toothache[tuzeik]: dolor de muelas. También puedo decir: "tooth pain" [tuz pein](separado).
-Headache [hedeik]: dolor de cabeza
-Earache [iereik]: dolor de oídos
-Backache [bakeik]: dolor de espalda.
- Heartache[harteik]: Dolor de corazón. Puede ser también el dolor que se produce por una ruptura sentimental.
Consejo: Date una vuelta por los enlaces que he puesto y familiarizarte con el vocabulario. No me digas que te da pereza. ¡Venga!
-Why does it ache? ¿Por qué duele? Nota: En este ejemplo"ache" es un verbo.
- My neck aches. Me duele el cuello Nota: También puedo decir: My neck hurts.
A veces, "ache" puede utilizarse como sinónimo de "hurt" y "pain".
Por ejemplo:
I have (a) backache. My back hurts. I have back pain Me duele la espalda.
"Ache" puede utilizarse también como "adjetivo", en este caso es "aching" [eikin]. Puedo decir: My aching muscles. Mis doloridos músculos.
Mira aquí más significados y usos de "ache".
No comments:
Post a Comment